在抗擊新冠肺炎疫情的全球戰役中,信息與溝通是至關重要的生命線。當海外疫情形勢嚴峻,入境人員管理與涉外防疫工作面臨巨大語言挑戰時,一群年輕的“語言戰士”挺身而出,用專業與擔當架起了一座座無形的“溝通之橋”。他們就是天津外國語大學志愿服務翻譯突擊隊的師生們。
聞令而動,迅速集結。面對突如其來的涉外防疫翻譯需求,天津外國語大學充分發揮多語種人才優勢,迅速組建起一支涵蓋英語、日語、韓語、意大利語、德語、法語、俄語、西班牙語等十余個語種的志愿服務翻譯突擊隊。從資深教授到青年教師,從研究生到高年級本科生,數百名師生主動請纓,24小時待命。他們深知,精準的翻譯不僅是語言的轉換,更是政策、關懷與信心的傳遞,任何細微的差錯都可能影響防疫大局。
使命在肩,“譯”往無前。突擊隊員們的身影活躍在機場、海關、隔離點、社區、熱線電話旁以及線上咨詢平臺。在入境大廳,他們穿著防護服,耐心細致地為入境旅客講解我國的防疫政策、健康申報流程和隔離安排,緩解其焦慮與不安;在隔離點,他們通過電話或線上方式,為外籍人士提供生活協助、醫療咨詢和心理疏導;他們還將最新的防疫通告、健康指南翻譯成多種語言,確保信息無障礙傳達。厚重的防護服遮擋了面容,卻遮不住他們眼中的專注與溫暖;連續作戰的疲憊侵襲身體,卻磨滅不了他們心中的責任與熱忱。
專業精準,傳遞溫度。翻譯工作遠非簡單的字面轉換。涉及醫學術語、政策條文時,必須嚴謹準確;面對情緒緊張的溝通對象時,需要同理心與溝通技巧。隊員們反復核對術語,建立統一詞庫,確保信息傳達零誤差。更重要的是,他們用語言傳遞著中國人民的友善與關懷,讓身處異國他鄉的人們感受到“隔離病毒,不隔離愛”的中國溫度。一句準確的解答,一次耐心的溝通,都在細微處消弭著隔閡,凝聚著共克時艱的力量。
在這場沒有硝煙的戰斗中,天津外國語大學翻譯突擊隊的師生們以語言為武器,以志愿為信念,默默堅守在“外防輸入”的隱形前線。他們不僅是語言的溝通者,更是文化的交流者、友誼的使者。他們的付出詮釋了新時代青年的家國情懷與責任擔當,也用實際行動證明:愛,是人類共通的語言;而專業的翻譯,讓這份愛精準抵達,鑄就了疫情防控中一道亮麗而溫暖的人文風景線。這座用專業知識與奉獻精神構建起的“大愛之橋”,必將被時代所銘記。
如若轉載,請注明出處:http://m.whlizhi.cn/product/15.html
更新時間:2026-06-15 10:04:32
PRODUCT